Wir wählen diese Produkte unabhängig voneinander aus. Wenn Sie über einen unserer Links kaufen, verdienen wir möglicherweise eine Provision.
Willkommen bei der Scandi-Woche - Apartment Therapy konzentriert sich sieben Tage lang auf Skandinavien (oft als die Länder Schweden, Dänemark und Norwegen definiert). Manchmal scheint es, als ob die ganze Welt davon besessen ist, diese Ecke des Globus zu kopieren, von seiner zeitlosen Stilästhetik bis zu seinen mittlerweile berühmten Gemütlichkeitsritualen. In der nächsten Woche werden wir uns alles ansehen - Putzen, Popkultur und natürlich jede Menge auffälliger Designinspiration. Ziehen Sie eine Decke hoch und gehen Sie mit uns hyggen.
Wir Amerikaner sind absolut verliebt in unübersetzbare Worte. Es hat nur etwas mit der Einheit eines Ausdrucks wie „Schadenfreude“ zu tun Freude für das Unglück eines anderen empfinden - das bestätigt einen sehr komplizierten, aber kollektiven Menschen Gefühl.
Oder denken Sie an die Magie von "Saudade" aus dem Portugiesischen: Es bezieht sich auf eine Sehnsucht nach etwas, das Sie nicht haben oder nicht haben können, aber es ist, wie
mehr als das. Eine Nostalgie für etwas, das Sie nie gekannt haben... irgendwie. Das Wort "Saudade" zu entdecken, ist, als hätten Sie den falschen Schraubenzieher in die Hand genommen: Sie haben nicht wirklich das Werkzeug, um diese Emotionen auf Englisch zu lösen, oder?Bei all den wehmütigen Wendungen in der Welt gibt es keine einzige Sprache, die ein Monopol auf nicht übersetzbaren Wortschatz hat. Aber Skandinavier kennen sich mit einem verdammt guten Wort aus. Da es hier auf Apartment Therapy eine Scandi-Woche ist, wollten wir einige unserer Favoriten hervorheben.
Niki Brantmark - der das Buch über Lagom geschrieben hat (buchstäblich.) - beschreibt es so: „Lagom ist ein übergreifendes Konzept, das in der schwedischen Psyche tief verwurzelt ist. Locker übersetzt als "nicht zu viel und nicht zu wenig, genau richtig", geht es bei lagom darum, ein Gleichgewicht zu finden, das für Sie funktioniert. "
Okay, "lykke" übersetzt sich eigentlich ganz gut in "Glück". Aber die Dänen haben es geschafft, das Wort mit viel mehr Bedeutung einzuschreiben - inspirierend ein Buch engagiert sich jeden Tag für das Streben und Finden des Guten, das in der Welt um uns herum existiert.
Sie haben die Erlaubnis, dies zu einem Teil des regulären Lexikons Ihrer Gruppe zu machen, sodass Ihr Freund Sie auf subtile Weise auffordern kann, Ihre „Knullruffs“ zu überprüfen, wenn Sie zu dieser Besprechung um 9.00 Uhr vormittags kommen.
Ja, ein Wort nur für Kaffeepausen! Aber es ist noch besser als du denkst. Für die Schweden ist „Fika“ ein wichtiger Aspekt der Achtsamkeit und Produktivität. "Es ist leicht anzunehmen, dass Sie mehr erreichen, wenn Sie den ganzen Morgen über solide arbeiten und ein Sandwich an Ihrem Schreibtisch essen, anstatt zum Mittagessen zu gehen, aber Die Realität ist, dass Sie sich den ganzen Tag über viel besser fühlen und effizienter arbeiten, wenn Sie anständige Pausen einlegen “, sagt Niki Brantmark, die Stimme dahinter Mein skandinavisches Zuhause.
„Orka“ scheint das perfekte Wort für 2k18 zu sein, das Jahr der Angst. Wenn jemand fragt, ob Sie heute Abend etwas trinken möchten, können Sie antworten: "Nein, ich habe kein Orkar." dieser Reddit Thread.
"Gruglede" ist wie Aufregung mit einem Hauch von Angst. Als würdest du dich am ersten Schultag fühlen oder auf ein neues Baby warten. Es kommt von den Wörtern "grue", was Angst bedeutet, und "glede", was bedeutet, sich glücklich auf etwas zu freuen.
Das Wort "sambovikt" kommt von "sambo", dem Wort für einen Lebenspartner, und "vikt", was "Gewicht" bedeutet Die Schweden haben tatsächlich viele Wörter für das, was sie ihren Partner nennen können, abhängig von der Art (und Entfernung) der Beziehung. Während Sie beispielsweise "Sambo" als Partner bezeichnen, mit dem Sie leben, der jedoch noch nicht verheiratet ist, wird "Sarbo" verwendet, um Ihren Partner zu beschreiben, wenn Sie getrennt leben.LDR“).