Als britischer Autor, der zu einer amerikanischen Publikation beiträgt, lerne ich jeden Tag etwas Neues. In meiner Arbeit für Wohnungstherapie, der Gebrauch von amerikanischem Englisch ist zur zweiten Natur geworden, und ich würde gerne glauben, dass Sie nicht wissen würden, dass ich es war britisch aus meinem Schreiben (na ja, bis jetzt natürlich).
Durch die Abdeckung von American Innenarchitektur, habe ich festgestellt, dass es tatsächlich viel mehr Rechtschreib- und Grammatikänderungen gibt, als mir zunächst bewusst war. Der Unterschied zwischen amerikanischem und britischem Englisch geht weit über das Weglassen des Buchstabens „U“ aus bestimmten Wörtern hinaus.
Von den offensichtlichen bis hin zu den diskreteren Unterschieden, hier sind einheimische Wörter im amerikanischen Englisch und ihre Entsprechungen im britischen Englisch.
Wenn die Apartment-Therapie aus Großbritannien stammt, hätte sie vielleicht Flat-Therapie genannt werden können, und das hat definitiv nicht den gleichen Klang. Während der Begriff „Apartment“ in Großbritannien verwendet wird, um der betreffenden Residenz ein trendiges, gehobenes Gefühl zu verleihen, „
flach“ ist die bevorzugte Option.Eine Postleitzahl und eine Postleitzahl werden beide verwendet, um ein Postgebiet zu identifizieren, aber es gibt einige Unterschiede, wenn es um die tatsächliche Code geht. In den USA Postleitzahl besteht aus fünf Ziffern (33162, 90210 usw.), wohingegen Britische Postleitzahlen sind alphanumerisch und haben zwischen sechs und acht Zeichen, einschließlich eines einzelnen Leerzeichens in der Mitte ( SW1A 1AA, M16 0RA usw.)
Einfach ausgedrückt, sind sowohl Stadthäuser als auch Reihenhäuser eine Reihe von Wohnungen, die sich Seitenwände teilen. Reihenhäuser können in einigen Regionen der USA auch als „Reihenhäuser“ bezeichnet werden.
Wenn Sie ein begeisterter Gärtner sind und ein natürliches Talent für den Anbau von Pflanzen haben, wird dies in Amerika als „grüner Daumen“ bezeichnet. In Großbritannien ist es „Grüne Finger.“ Bedeutet dasselbe, nur andere Ziffern.
Während „eingebauter Kleiderschrank“ der bevorzugte Begriff der Briten ist, ist „Closet“ der bevorzugte Begriff in den USA Schrank ist nur ein freistehendes Möbelstück, also macht der „eingebaute“ Teil den Unterschied.
Amerikanisches Englisch ist definitiv viel einfacher, wenn es darum geht, einen bestimmten Haushaltsgegenstand zu beschreiben. Ein "Mülleimer" ist der Ort, an dem Sie, nun ja, Müll platzieren. Im britischen Englisch ist eine Mülltonne ein „Dustbin“, und dort entsorgst du deinen Müll.
In Großbritannien wird das Handtuch, das zum Trocknen von gewaschenem Geschirr, Besteck und Gläsern verwendet wird, als „Geschirrtuch“ bezeichnet, im Gegensatz zu seinem offensichtlicheren Namen als „Geschirrtuch“ in Amerika. Aber warum heißt es eigentlich Geschirrtuch? GemäßHuffPost, Geschirrtücher stammen aus dem England des 18. Jahrhunderts, als die Handtücher zur Isolierung empfindlicher Teeservices verwendet wurden.
Es ist kein Geheimnis, dass Tee weithin mit Großbritannien in Verbindung gebracht wird, aber das Wort „Tee“ kann auch verwendet werden beziehen Sie sich auf Ihr Abendessen. Es ist ein uralter Streit, der die Nord- und Südregionen gespalten hat. Wenn Sie im Norden des Landes leben – insbesondere im Nordwesten – sind die drei Mahlzeiten als Frühstück, Abendessen und Tee bezeichnet, während es im Süden Frühstück, Mittagessen, und Abendessen.
Der Ort, an dem ein Baby nachts schläft, eine „Krippe“, ist im britischen Englisch als „Kinderbett“ bekannt. Beide beziehen sich auf den kleinen, eingezäunten (bzw Der Fall von Emily Ratajkowski, Acrylwand) Bett, das speziell für ein Kleinkind hergestellt wurde.
Hier wird es etwas verwirrend. Im amerikanischen Englisch besteht ein Herd aus Gas- oder Elektroherden, auf denen Sie Speisen kochen oder braten, und der Ofen ist der Teil, den Sie zum Braten und Backen Ihrer Mahlzeiten verwenden. Aber wenn ein Brite das Wort „Kocher“ sagt, bezieht er sich auf den Herd, den Ofen, und der integrierte Grill, der normalerweise über dem Ofen und unter dem Herd sitzt (in Amerika als Broiler bekannt).